アパレル店長時代の部下と15年ぶり(?)の再会!

 アパレル店長時代の部下が、起業を考えているということで、久々に連絡をくれまして、15年ぶりくらいに会いました。以前、私の部屋にいらしたことがあったので、それくらいかと。お互いに見た目の変化がほとんどなく、いや、むしろ良くなっている?!(笑)オシャレはアンチエイジングですね。

 リバーサイドにあるいつものレストランでランチを頂きながら、リステア渋谷店時代の話に花が咲きました。彼女は、一番楽しい職場だったと言っていて、私も同感です。過去の楽しかった記憶がよみがえってきて、またそこにいるかのように笑えてくるのです。「昔はよかった」という話は、ダサそうですが、(笑)今も良いと思っているひとが、「昔はよかった」という話をすると、自己肯定感が強固になるのだなと、内面的な効果も実感しました。

 相手を鏡にしていろいろと自分のことに気づくことができましたし、独立して18年間の経験から、彼女の可能性を広げるようなフィードバックを提供することが、すんなりできるようになっていた自分にもまた気づくことができました。私の話を沢山メモしてくれましたが、それは私も先人から頂いた言葉で、私のメモの記憶からひっぱってきた名言集です。今日のこの時間は走馬灯のように、この20年の出来事を回想させたアンフォゲッタブルな時間となりました。

 そして私も名言を残せるような大人になりたいです。(笑)

 


 

 


Reunion with a Former Apparel Store Subordinate After 15 Years(?)!


A former subordinate from my days as an apparel store manager, who is now contemplating starting her own business, reached out to me after a long time, and we met for the first time in about 15 years. She had visited my place before, so it’s been that long. We noticed hardly any change in our appearances; in fact, we might even look better now?! (laughs) Fashion truly is anti-aging.

Over lunch at our usual restaurant by the riverside, we reminisced about our days at the ListeA Shibuya store. She mentioned it was the most enjoyable workplace for her, and I completely agree. Memories of those fun times came flooding back, making us laugh as if we were there again. Talking about “the good old days” might seem outdated, but (laughs) when people who are happy with the present talk about the past, it seems to solidify one’s sense of self-worth, a realization that has an inward effect as well.

Reflecting in the mirror of the other, I was able to notice things about myself and realized how smoothly I could offer feedback that might expand her possibilities, drawn from my 18 years of experience since becoming independent. She took many notes from my stories, which were quotes I had gathered from my own memories and notes received from my predecessors. Today’s meeting was an unforgettable time that made me relive the events of these past 20 years like a fast-moving flashback.

And I, too, aspire to become an adult who can leave behind memorable quotes. (laughs)