月1回、東京のどこかのホテルに宿泊して、「隊長だより」をZoom配信することが、趣味になってきました。(笑)
今回は、銀座にある「ホテルグランバッハ東京銀座」です。その名のとおり、バッハの音楽が館内、部屋に四六時中流れていて、高い波動を維持しています。2020年にできた新しいホテルです!ただいま、チェックアウト後のロビーでバッハを聴きながらブログを書いているところです。
It has become my hobby to stay at a hotel somewhere in Tokyo once a month and live-stream the "Captain's Report".
I stayed at the Hotel Grand Bach Tokyo Ginza. As the name says, Bach music is playing inside the hotel and in the rooms at all hours of the day, keeping the vibrations high. I am writing this blog while listening to Bach in the lobby after checking out.
部屋はクラシカルな雰囲気で、ベッド側の壁が木製で、重厚感を感じます。ソファーがコーナーに沿って備え付けのようになっていて、ここに座りながら、"The Crown”を3時間くらい視聴していました。自分もバッキンガム宮殿にいるような錯覚がしました。(笑)
The room has a classical atmosphere, with wooden walls on the bed side, giving a massive ambiance. There is a sofa along the corner, which I sat on and watched "The Crown" for about three hours. I felt like I was in Buckingham Palace.
オレンジ色のソファーに座りながら、隊長だよりをお届けしました。視聴してくださったみなさま、ありがとうございました。
I live-streamed "Captain's Report" from the orange sofa. Thank you to everyone who watched.
4つ星ホテルだけあり、部屋の扉の重さに驚きました。バッハと名のつくホテルだから、もしかしたら、防音なのかしらと思ってしまうほどの厚みでした。
As a four-star hotel, I was surprised at the weight of the room door. It was so thick that I wondered if it might be soundproofed, since the hotel is named after the Bach.
昨夜、銀座三越のジョアンにて購入したコーヒーロールとセブンイレブンのゆで卵の朝食です。11時のチェックアウトまで、オンライン英会話、コミュニティ内のオンラインセッションがありました。バッハのお陰で、ものすごく仕事に集中することができました。
Last night, I bought coffee rolls at Joan in Ginza Mitsukoshi and a breakfast of boiled eggs at 7-Eleven. Until check-out at 11.00 a.m. I had online English conversation and online sessions in the community. Thanks to Bach, I was able to concentrate on work extremely well.
1階に本格的なレストランがあり、宿泊者以外も朝食が予約できるそうです!
そろそろ家に戻ります。アイロンが到着しているようです!
The hotel has a authentic restaurant on the ground floor, and breakfast can be booked even for non-guests! It's time to head back home. Looks like my steam iron has been delivered.
0コメント